I laughed hard at "Fleabottom".
It doesn't help that they've changed the name of some characters. I get why they had to change "Asha Greyjoy" to Yara, b/c Osha the wildling was so prominent in season 1. And I get now why they changed Robb's wife's name & background...but it still ups the confusion.
ALSO, did you guys know that the show mispronounces "Khaleesi"? It's supposed to be KHALeesi, not KhaLEEsi, as it is an extension of "Khal" (Drogo, etc.).
I think we all know what it is an extension of, but are you sure they are pronouncing it wrong? Martin is pretty heavily involved with the series, and I think he'd chime in if it were wrong.
By comparison, we don't emphasize the MAN in woman.
I'm just asking, because having not read the books, I dont know whether or not there is a pronounciation key included in an appendix (Like LOTR).